쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•개인 정보
svajarova
▪▪모든 번역물
•요청된 번역물
•
좋아하는 번역문
•프로젝트 목록
•받은 편지함
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
모든 번역물
검색
모든 번역물 - svajarova
검색
원문 언어
번역될 언어
약 64개 결과들 중 1 - 20
1
2
3
4
다음
>>
26
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
Like, hello and stuff...Giggle!
Like, hello and stuff...Giggle!
완성된 번역물
Comme bonjour et d'autre choses... Eclat de rire!
29
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
senı seviyorum canım aşkım bitanem
senı seviyorum canım aşkım bitanem
완성된 번역물
Eu te amo meu coração meu amor meu único amor
I love you my sweetheart my love my only love
обичам те мило, любимо, Ñкъпчко
Je t'aime mon cher
13
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
Ñ‚Ñ‹ очин краÑиваÑ
Ñ‚Ñ‹ очин краÑиваÑ
완성된 번역물
Tu es très belle
103
원문 언어
СВЯЗЬ ЧУВСТВ
Сказать: Ñкотина Ñ‚Ñ‹, любимый,
Ðо не вернуть тех Ñлов обратно,
Что так жеÑтоко и непоколебимо
Хранить ту боль, быть одинокой.
ÐÐ "ЧЕРÐОГОРСКИЙ ЯЗЫК"
ОЧЕÐЬ ÐУЖЕРПЕРЕВОД ЧЕТВЕРОСТИШЬЯ ПОЖÐЛУЙСТÐ
<Admin's remark> Text to be translated into MONTENEGRIN language.
완성된 번역물
RELATION AMOUREUSE
344
원문 언어
The czar's mirror
This is scroll saw mirror so magnificent that I could only call it the czar's mirror. The striking visual effect is obtained by the use of overlying pieces on the main mirror frame. The mirror is richly ornamented with grothesques, caryatids and many floral motives. The main piece is divided in four sections so that they can be cut more easily. The mirror needs reinforcement in the rear once completed.
A scroll saw work is a work made with a ¨scie à decoupage¨ or ¨scie à chantourner¨. The text is a presentation of this mirror:
http://www.finescrollsaw.com/czars-mirror.htm
The translation can be as free as necessary if it makes sense to a French reader.
완성된 번역물
Le miroir de czar
49
원문 언어
Ako me izgubis neces imati kome da se na sebe...
Ako me izgubiš nećeš imati kome da se na sebe pozališ
misli - kratka forma. hvala
<edit> Before edit : "Ako me izgubis neces imati kome da se na sebe pozalis."</edit>
완성된 번역물
Si tu me perdais, il n’y aurait ...
115
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
С Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° уÑпешна учебна година! Хека вÑички...
С Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° уÑпешна учебна година! Ðека вÑички деца да Ñе радват на много здраве, да бъдат поÑлушни и Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾ÑÑ‚ да научат много нови неща!
ИдеÑта е да напишем едно хубаво пожелание за началото на учебната година ( 02.09.). Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¾Ð·Ð° най-малките в Ð»Ð¸Ñ†ÐµÑ "Виктор Юго"
френÑки от ФранциÑ
완성된 번역물
Avec les meilleurs vœux pour une année scolaire réussie!
81
원문 언어
РдевÑтого в Ðиццу и Канны. Люблю и ...
РдевÑтого в Ðиццу и Канны. Люблю и ÑпаÑибо тебе, мечтаю разделить Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² лоне природы.
Before: A 9 v niccu i kanny.lublu i spasibo tebe i me4tau razdelit s toboi vrem9 v lone prirody
완성된 번역물
Et le neuf à Nice et Cannes. Je t'aime et ...
72
원문 언어
Това,което ме крепи ме унищожава! Човек е...
Това, което ме крепи, ме унищожава!
Човек е толкова голÑм, колкото Ñа големи мечтите му.
완성된 번역물
Ce qui me maintient, me détruit! L'homme est ...
Lo que me mantiene...
What keeps me, it does destroy me!
18
원문 언어
Est ce qu'on se connaît?
Est ce qu'on se connaît?
완성된 번역물
Познаваме ли Ñе?
96
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
Пожелание за Коледа
Пожелавам ти най-краÑивата и иÑтинÑка Коледа!
Ðека вÑÑка Ñнежинка, коÑто пада от небето
е една Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñбъдната мечта.
ÐœÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð° Ñе преведе на ФренÑки от ФранциÑ
완성된 번역물
Souhait de Noël
203
원문 언어
ÐˆÐ°Ñ Ñе викам СтаниÑлав.
ÐˆÐ°Ñ Ñе викам СтаниÑлав. Живеам во Македонија, во град Скопје и имам 11 години. Имам кафеава коÑа и кафеави очи и не Ñум многу виÑок.
Имам ÑеÑтра Софија која е помала од мене. Домашно милениче ми е кучето Дора.
Рмоето хоби е возење на велоÑипед.
BE: jas sum
Jas se vikam stanislav . Ziveam vo Makedonija , vo grad Skopje i imam 11 godini .Imam kafeava kosa i kafeavi oci i ne sum mnogu visok.
Imam sestra Sofija koja e pomala od mene . Domasno milenice mi e kuceto Dora .
a moeto hobi e vozenje na velosiped.
완성된 번역물
Je m’appelle Stanislav
37
원문 언어
Congratulations! you are doing really great!
Congratulations! you are doing really great!
This is something to cheer up the player and let him know he is progressing really nicely in the game, and I would like to reward him/her.
완성된 번역물
Parabéns! Você está indo muito bem!
¡Felicidades! ¡Vas muy bien!
Félicitations! Vous vous ...
Enhorabona! Ho estàs fent realment bé!
Complimenti!
62
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
Hocu samo tebe...Za tebe samo znam...Reci mi sta...
Hocu samo tebe...Za tebe samo znam...Reci mi sta zelis..sve cu da ti dam
france
완성된 번역물
Je ne veux que toi .... Je ne connais que toi... Dis-moi...
74
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
от първото докоÑване - разбрах че Ñи различен! от...
от първото докоÑване - разбрах че Ñи различен!
от първата целувка - оÑъзнах че те обичам!
완성된 번역물
Dès le premier contact – j’ai ...
De la primul contact - am
Vanaf het eerste contact
39
원문 언어
Ðужно перевеÑти название книги "Генерал. ÐаÑледие РоÑÑии"....
Ðазвание книги будет: "Генерал. ÐаÑледие РоÑÑии"
Ðужно перевеÑти фразу: Ðазвание книги будет "Генерал. ÐаÑледие РоÑÑии". Ðужный диалект "French from France".
Я предполагаю так: Le titre du livre est "Le Général. Héritage de Russie".
ÐаÑколько Ñто допуÑтимо? ДопуÑтимо ли опуÑкать артикль перед "Héritage"? Будет ли такой перевод резать Ñлух, еÑли его уÑлышит/увидит, например, француз?
СпаÑибо!
It is necessary to translate the phrase: The book's title is "The General. Heritage of Russia" (or maybe: The book's title is "General. Legacy of Russia").
Desired dialect "French from France".
I guess so: Le titre du livre est "Le Général. Héritage de Russie".
Is it acceptable? Is it permissible to omit the article before "Héritage"? Will this translation be suitable while it will be heard / seen by Frenchman, for example?
Thank you!
PS: хорошо, Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð» глагол "будет". надеюÑÑŒ, Ñто подойдет?
OK, I added the verb "be". I hope it will be suitable?
PS2: "The General" is not "The Heritage".
You can suppose "The Heritage" is "The battles, won by The General" or
something like this, if it will help you. Or maybe "The Heritage" is
"events that will be occured as a result of actions of The General" or
something about it.
PS3: I'm understand the right translation will be: Le titre du livre est "Le Général. L'Héritage de la Russie" (or: Le titre du livre est "Le Général. Du patrimoine de la Russie"). But question is not about it. Question is about how allowably use the phrase: Le titre du livre est "Le Général. Héritage de Russie"?
Will it be very ridiculous or not?
완성된 번역물
Il est nécessaire de traduire le titre du livre «Le Général. Le patrimoine de Russie»
114
원문 언어
Верь в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ никогда не ÑдавайÑÑ. Где еÑÑ‚ÑŒ...
Верь в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ никогда не ÑдавайÑÑ.
Где еÑÑ‚ÑŒ любовь - там еÑÑ‚ÑŒ жизнь.
ÐœÐ¾Ñ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð²Ñегда в моем Ñердце.
Рождена, чтобы быть ÑчаÑтливой.
хотелоÑÑŒ бы набить тату на Ñпине Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из Ñтих фраз, поÑтому нужен ТОЧÐЫЙ перевод. ÑпаÑибо)
примечаниÑ:
французÑкий - ФранциÑ
완성된 번역물
hai fiducia in te stessa
Crois en soi-même et n’abandonne jamais. Là où...
Cree en ti mismo/a
569
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
1) Спи, кот, на печке, на войлочке. Лапки в...
1) Спи, кот, на печке, на войлочке.
Лапки в головках, лиÑÑ ÑˆÑƒÐ±ÐºÐ° на плечах.
2) Кот на печи Ñухари толчот,
Кошка в лукошке ширинку шёт,
Маленки котÑта в печурках ÑидÑÑ‚
Да на котика глÑдÑÑ‚,
Что на котика глÑдÑÑ‚
И Ñухари едÑÑ‚
3) Баюшки-баю, прибаюкиваю
Кач, кач, привезёт отец калач,
Матери Ñайку, Ñынку, балалайку,
Рбаю, баю, прибаюкиваю
Стану Ñ ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¸,
В балалайку играти,
Рбаю, баю, прибаюкивати
4) У кота, кота
Колыбелка золота
Ру дитÑтки моего
И получше того.
У кота, кота
И подушечка бела
Ру дитÑтки моего
И белее того.
У кота, кота
И поÑтелюшка мÑгка
Ру дитÑтки моего
И помÑгче того.
У кота, кота
ОдеÑлечко тепло
Ру дитÑтки моего
И тёплее того.
I am writing a music history paper about Igor Stravinsky's songs on these poems, and I'd like to compare the Russian and the French version. Automatic translators however don't seem to recognize some of the words (I suppose diminutives are used) so I can't get an accurate translation.
ADMIN'S NOTE : IN ORDER TO GET AN AS ACCURATE AS POSSIBLE TRANSLATION FROM THIS TEXT, THE TRANSLATION MUST BE DONE FROM RUSSIAN INTO ENGLISH. PLEASE DO NOT TRANSLATE FROM THE FRENCH VERSION THAT IS NOT VALIDATED YET. THANK YOU.
완성된 번역물
Dors chat, sur le poêle, bien au chaud....
Sleep, cat, sleep, on the tove, warm and comfortable,,,,,,
82
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
Ðикога не Ñе Ð¿Ð°Ð·Ñ Ð¾Ñ‚ изкушението, защото Ñъм...
Ðикога не Ñе Ð¿Ð°Ð·Ñ Ð¾Ñ‚ изкушението, защото Ñъм забелÑзала, че нещата които ми вредÑÑ‚ не ме привличат!
완성된 번역물
Je ne me garde jamais de la ...
Nunca me abstengo de la....
19
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
Извини, завтра заходи
Извини, завтра заходи.
français de France
완성된 번역물
Je suis désolé(e),viens demain
1
2
3
4
다음
>>